1 |
23:51:32 |
eng-rus |
ecol. |
disruption of social-ecological system |
дестабилизация социально-экологической системы |
Rori |
2 |
23:49:49 |
eng-rus |
opt. |
lens amplification |
усиление линзы |
LOlga |
3 |
23:49:23 |
rus-ita |
med. |
нервно-психическое развитие |
sviluppo neuropsichico |
spanishru |
4 |
23:43:17 |
rus-ita |
med. |
эутиреоз |
eutireosi |
spanishru |
5 |
23:37:15 |
rus-ita |
med. |
неаккомодационный |
non accomodativo |
spanishru |
6 |
23:27:43 |
eng-rus |
hist. |
Mogul Empire |
Монгольская империя |
tashaKh |
7 |
23:21:54 |
rus-ita |
med. |
острая респираторная вирусная инфекция |
infezione virale acuta del tratto respiratorio superiore |
spanishru |
8 |
23:19:58 |
rus-spa |
med. |
острая респираторная вирусная инфекция |
infección de vía respiratoria superior |
spanishru |
9 |
23:19:12 |
rus-spa |
med. |
острая респираторная вирусная инфекция |
infección respiratoria alta |
spanishru |
10 |
23:16:58 |
rus-fre |
gen. |
случается |
d'aventure (Si d'aventure j'attends c'est jamais longtemps, longtemps) |
z484z |
11 |
23:08:03 |
eng-rus |
med.appl. |
Shearing of screw |
ножницы для резки винтов (коррекция позвоночника) |
irinaloza23 |
12 |
23:05:24 |
rus-ger |
tech. |
пневмотормоз |
Druckbremse |
SKY |
13 |
23:04:44 |
rus-ita |
med. |
самоэлиминация |
autoeliminazione |
spanishru |
14 |
23:02:24 |
eng-rus |
clin.trial. |
Association of Clinical Trials Organizations |
Ассоциация организаций по клиническим исследованиям |
WiseSnake |
15 |
23:01:51 |
rus-ita |
med. |
титр антител |
titolo di anticorpi |
spanishru |
16 |
23:00:18 |
eng-rus |
progr. |
chassis configuration |
конфигурация стоек |
ssn |
17 |
22:58:58 |
eng-rus |
progr. |
chart configuration |
конфигурация диаграммы |
ssn |
18 |
22:57:45 |
eng-rus |
progr. |
CHAP configuration |
конфигурация CHAP |
ssn |
19 |
22:57:28 |
rus-ger |
auto. |
блок управления коробкой передач |
Getriebesteuergerät |
Лорина |
20 |
22:56:12 |
eng-rus |
progr. |
channel misconfiguration |
неправильная конфигурация канала |
ssn |
21 |
22:54:48 |
eng-rus |
progr. |
channel element configuration |
конфигурирование канальных элементов |
ssn |
22 |
22:52:04 |
rus-ita |
med. |
вирусемия |
viremia |
spanishru |
23 |
22:51:46 |
eng-rus |
progr. |
channel aggregation configuration |
конфигурирование агрегирования каналов |
ssn |
24 |
22:50:56 |
eng-rus |
progr. |
channel aggregation |
агрегирование каналов |
ssn |
25 |
22:50:48 |
rus-ger |
tech. |
отключить |
deaktivieren |
Лорина |
26 |
22:49:02 |
eng-rus |
progr. |
CES port configuration |
конфигурирование порта CES |
ssn |
27 |
22:47:29 |
rus-fre |
gen. |
сигарета за ухом |
cigarette sur l'oreille |
z484z |
28 |
22:46:58 |
eng-rus |
progr. |
centre stage switch |
узловой коммутатор |
ssn |
29 |
22:45:26 |
eng-rus |
progr. |
centre stage switch configuration |
конфигурация узлового коммутатора |
ssn |
30 |
22:43:54 |
eng-rus |
progr. |
center stage switch configuration |
конфигурация узлового коммутатора |
ssn |
31 |
22:43:08 |
rus-ger |
gen. |
следить |
achten |
Лорина |
32 |
22:42:44 |
eng-rus |
progr. |
center stage switch |
узловой коммутатор |
ssn |
33 |
22:41:48 |
rus-fre |
rude |
жопа |
panier |
gros mot |
34 |
22:41:30 |
eng-rus |
progr. |
cellular mode configuration |
конфигурирование сотового режима |
ssn |
35 |
22:40:29 |
eng-rus |
progr. |
cellular client configuration |
конфигурация сотового клиента |
ssn |
36 |
22:37:34 |
eng-rus |
progr. |
CDMA configuration |
конфигурация CDMA |
ssn |
37 |
22:35:47 |
eng-rus |
progr. |
CCM plane highway configuration |
конфигурация магистралей плоскости CCM |
ssn |
38 |
22:34:26 |
rus-fre |
rude |
траходром |
baisodrome (или прост. в Викисловаре) |
gros mot |
39 |
22:34:02 |
eng-rus |
progr. |
CCD configuration |
конфигурация CCD |
ssn |
40 |
22:33:01 |
eng-rus |
progr. |
cBTS data configuration |
конфигурирование данных cBTS |
ssn |
41 |
22:32:40 |
rus-fre |
rude |
"травить" |
dégueuler |
gros mot |
42 |
22:31:52 |
eng-rus |
progr. |
Catalyst switch default configuration |
стандартная конфигурация коммутатора Catalyst |
ssn |
43 |
22:29:03 |
rus-fre |
rude |
серун |
foireux уст. |
gros mot |
44 |
22:28:04 |
rus-fre |
rude |
мерзкий |
dégueulasse |
gros mot |
45 |
22:25:31 |
rus-fre |
rude |
блевать |
débagouler уст |
gros mot |
46 |
22:24:19 |
rus-fre |
rude |
заводящий |
bandant |
gros mot |
47 |
22:23:36 |
eng-rus |
mining. |
dissolvable technology |
технология растворения |
MichaelBurov |
48 |
22:23:11 |
eng-rus |
progr. |
Catalyst switch configuration |
конфигурация коммутатора Catalyst |
ssn |
49 |
22:21:27 |
eng-rus |
progr. |
carrier shelf configuration |
конфигурация полки несущих |
ssn |
50 |
22:20:15 |
eng-rus |
progr. |
careful security configuration |
тщательная настройка безопасности |
ssn |
51 |
22:20:12 |
rus-fre |
rude |
жопенция |
cul |
gros mot |
52 |
22:19:20 |
eng-rus |
progr. |
security configuration |
конфигурация безопасности |
ssn |
53 |
22:17:00 |
eng-rus |
progr. |
camera configuration |
настройка камеры |
ssn |
54 |
22:16:30 |
rus-fre |
rude |
яйцо |
couille |
gros mot |
55 |
22:15:31 |
eng-rus |
progr. |
call source data configuration |
конфигурирование данных источника вызова |
ssn |
56 |
22:15:00 |
eng-rus |
progr. |
call source data |
данные источника вызова |
ssn |
57 |
22:14:58 |
eng-rus |
chem. |
long-chain alkyls |
длинноцепочечные алкилы |
leaskmay |
58 |
22:13:08 |
eng-rus |
progr. |
call source configuration |
конфигурация источника вызова |
ssn |
59 |
22:12:13 |
eng-rus |
progr. |
call service type configuration |
конфигурация типов обработки вызовов |
ssn |
60 |
22:11:13 |
eng-rus |
progr. |
call server configuration |
конфигурация сервера вызовов |
ssn |
61 |
22:10:12 |
eng-rus |
progr. |
call server |
сервер вызовов |
ssn |
62 |
22:08:05 |
eng-rus |
progr. |
call routing direction |
направление маршрутизации вызовов |
ssn |
63 |
22:07:42 |
eng-rus |
chem. |
long waxes |
длинноцепочечные парафины |
leaskmay |
64 |
22:07:26 |
eng-rus |
progr. |
call routing direction configuration |
конфигурация направления маршрутизации вызова |
ssn |
65 |
22:05:49 |
eng-rus |
clin.trial. |
cash expenses |
наличные расходы |
WiseSnake |
66 |
22:04:46 |
eng-rus |
progr. |
call routing configuration |
конфигурация маршрутизации вызовов |
ssn |
67 |
22:02:42 |
eng-rus |
clin.trial. |
ACRO |
АОКИ |
WiseSnake |
68 |
22:02:32 |
eng-rus |
progr. |
call restriction configuration |
конфигурация ограничения вызова |
ssn |
69 |
22:00:59 |
eng-rus |
progr. |
cache configuration |
конфигурация кэша |
ssn |
70 |
22:00:17 |
eng-rus |
progr. |
cable modem voice configuration |
конфигурация голосовых технологий кабельных модемов |
ssn |
71 |
21:59:16 |
eng-rus |
progr. |
cable configuration |
конфигурация кабелей |
ssn |
72 |
21:58:29 |
rus-ger |
auto. |
коробка передач с двойным сцеплением |
Doppelkupplungsgetriebe |
Лорина |
73 |
21:58:21 |
eng-rus |
progr. |
cabinet configuration |
конфигурация статива |
ssn |
74 |
21:57:38 |
rus-ger |
auto. |
приспособление для откачки отработанного масла |
Altölauffang- und -absauggerät |
Лорина |
75 |
21:56:29 |
eng-rus |
progr. |
build configuration |
конфигурация сборки |
ssn |
76 |
21:55:40 |
eng-rus |
progr. |
BTS data configuration |
конфигурирование данных BTS |
ssn |
77 |
21:54:29 |
eng-rus |
progr. |
BTS configuration |
конфигурация BTS |
ssn |
78 |
21:53:19 |
eng-rus |
progr. |
BSC rack configuration |
конфигурация статива BSC |
ssn |
79 |
21:53:01 |
rus-ger |
auto. |
дополнительный гидронасос |
Zusatzhydraulikpumpe |
Лорина |
80 |
21:52:04 |
eng-rus |
progr. |
BSC data configuration |
конфигурация данных BSC |
ssn |
81 |
21:50:33 |
eng-rus |
progr. |
BSC configuration |
конфигурация BSC |
ssn |
82 |
21:47:34 |
eng |
abbr. |
center stage switch |
centre stage switch |
ssn |
83 |
21:47:26 |
eng |
abbr. |
centre stage switch |
center stage switch |
ssn |
84 |
21:46:31 |
rus-ger |
auto. |
крышка корпуса фильтра |
Filtergehäusedeckel |
Лорина |
85 |
21:46:06 |
eng |
abbr. |
centre stage switch configuration |
center stage switch configuration |
ssn |
86 |
21:45:43 |
eng-rus |
bank. |
counter limit |
встречный лимит |
Alexander Matytsin |
87 |
21:44:35 |
eng |
abbr. |
center stage switch configuration |
centre stage switch configuration |
ssn |
88 |
21:41:26 |
rus-ger |
auto. |
объём ремонта |
Reparaturtiefe |
Лорина |
89 |
21:40:23 |
rus-dut |
gen. |
С недавних пор |
sinds kort |
Ines12 |
90 |
21:39:19 |
rus-ger |
auto. |
повернуть |
weiterdrehen |
Лорина |
91 |
21:38:34 |
rus-fre |
gen. |
дизайнерский |
créé par des designers |
Morning93 |
92 |
21:37:45 |
rus-ger |
auto. |
до упора |
bis zur Anlage |
Лорина |
93 |
21:37:11 |
rus-ger |
auto. |
угол поворота |
Weiterdrehwinkel |
Лорина |
94 |
21:36:06 |
rus-ger |
auto. |
последовательность и момент затяжки |
Anzugsdrehmoment und -reihenfolge |
Лорина |
95 |
21:35:00 |
eng-rus |
chem. |
cocrystallize |
сокристаллизировать, сокристаллизироваться |
leaskmay |
96 |
21:34:29 |
rus-ger |
auto. |
датчик давления гидравлики |
Hydraulikdruckgeber |
Лорина |
97 |
21:34:04 |
rus-fre |
gen. |
великолепно |
parfaitement |
Morning93 |
98 |
21:33:28 |
rus-ger |
med. |
концентрация действующих веществ в плазме крови |
Digitalis-Spiegel |
k.nestserava |
99 |
21:21:48 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
wax crystal modifier |
модификатор кристаллов парафина, модификатор парафиновых кристаллов |
leaskmay |
100 |
21:09:39 |
rus-fre |
gen. |
предмет интерьера |
objet d'ameublement |
Morning93 |
101 |
21:06:59 |
eng-rus |
sport. |
games operations |
персонал олимпийских игр (The key Games operational crew, such as volunteers, stewards, technical officials etc. will be identified by the color of their uniforms. Games operations that are not identified by a color will be wearing a Generic' uniform.) |
sankozh |
102 |
21:00:51 |
eng-rus |
tech. |
signal pipe |
сигнальный трубопровод |
eugeene1979 |
103 |
20:56:28 |
eng |
abbr. cinema |
Australian Film Television Radio School |
AFTRS |
grafleonov |
104 |
20:56:21 |
eng-rus |
cinema |
Australian Film Television Radio School |
Австралийская школа кино, телевидения и радио |
grafleonov |
105 |
20:55:05 |
eng-rus |
med. |
QRNG |
хинолон-устойчивая Neisseria gonorrhoeae |
Helenn_M |
106 |
20:51:21 |
eng-rus |
progr. |
broadcast configuration |
широковещательная конфигурация |
ssn |
107 |
20:50:25 |
eng-rus |
progr. |
bridge configuration |
конфигурация моста |
ssn |
108 |
20:49:59 |
eng-rus |
biochem. |
sequencing by ligation |
секвенирование лигированием |
Dimpassy |
109 |
20:48:56 |
eng-rus |
progr. |
breakpoint configuration |
конфигурация точки прерывания |
ssn |
110 |
20:48:07 |
eng-rus |
progr. |
break point configuration |
конфигурация точки прерывания |
ssn |
111 |
20:48:03 |
eng-rus |
med. |
splenic parenchyma vein |
вена паренхимы селезёнки |
Wladchen |
112 |
20:46:27 |
eng-rus |
progr. |
booting configuration |
загрузочная конфигурация |
ssn |
113 |
20:46:07 |
eng-rus |
gen. |
protracted |
затянутый |
cognachennessy |
114 |
20:45:41 |
eng-rus |
progr. |
boot device configuration |
конфигурация устройств загрузки |
ssn |
115 |
20:43:07 |
eng-rus |
progr. |
boot configuration |
загрузочная конфигурация |
ssn |
116 |
20:41:12 |
rus-ger |
auto. |
тестер для диагностики автомобиля |
Fahrzeugdiagnosetester |
Лорина |
117 |
20:40:27 |
eng-rus |
O&G |
high melting point paraffins |
Тугоплавкие парафины |
rakhmat |
118 |
20:35:00 |
eng-rus |
chem. |
cocrystallize |
сокристаллизировать |
leaskmay |
119 |
20:20:49 |
rus-ger |
gen. |
высокой пробы |
hochkarätig |
Sebas |
120 |
20:18:12 |
eng-rus |
progr. |
board configuration |
конфигурация платы |
ssn |
121 |
20:16:25 |
rus-fre |
gen. |
предмет интерьера |
article déco |
Morning93 |
122 |
20:15:11 |
eng-rus |
progr. |
BIOS parameter configuration |
конфигурирование параметров BIOS |
ssn |
123 |
20:14:01 |
eng-rus |
progr. |
BGP protocol configuration |
конфигурирование протоколов BGP |
ssn |
124 |
20:13:46 |
eng-rus |
real.est. |
acquisition group |
строительный кооператив (касается только нынешнего Израиля; тж. "квуцот рехиша") |
Samura88 |
125 |
20:12:43 |
eng-rus |
progr. |
BGP configuration |
конфигурация BGP |
ssn |
126 |
20:11:45 |
eng-rus |
progr. |
benchtop configuration |
конфигурация для установки на стеллаже |
ssn |
127 |
20:11:44 |
eng-rus |
cinema |
International Documentary Association |
Международная ассоциация документалистов |
grafleonov |
128 |
20:10:21 |
rus-ita |
med. |
трансфераза |
transferasi |
spanishru |
129 |
20:10:19 |
eng-rus |
progr. |
battery configuration |
конфигурация аккумуляторных батарей |
ssn |
130 |
20:09:12 |
eng-rus |
progr. |
basic switch configuration |
основная конфигурация коммутатора |
ssn |
131 |
20:07:07 |
eng-rus |
progr. |
basic router configuration |
базовая настройка маршрутизатора |
ssn |
132 |
20:06:02 |
eng-rus |
progr. |
router configuration |
настройка маршрутизатора |
ssn |
133 |
20:04:02 |
eng-rus |
progr. |
basic RIP configuration |
базовое конфигурирование RIP |
ssn |
134 |
20:03:24 |
rus-ger |
auto. |
до упора |
bis Anschlag |
Лорина |
135 |
20:02:15 |
eng-rus |
progr. |
base station configuration |
конфигурация базовой станции |
ssn |
136 |
20:02:08 |
rus-fre |
gen. |
ковроткачество |
tissage de tapis |
Morning93 |
137 |
20:01:02 |
eng-rus |
progr. |
backplane configuration |
конфигурация объединительной платы |
ssn |
138 |
19:59:49 |
eng-rus |
progr. |
backplane bus configuration |
конфигурация шины объединительной платы |
ssn |
139 |
19:58:51 |
rus-ita |
med. |
КМН |
candidato di scienze mediche |
spanishru |
140 |
19:58:39 |
rus-ita |
med. |
кандидат медицинских наук |
candidato di scienze mediche |
spanishru |
141 |
19:57:34 |
eng-rus |
progr. |
backend storage configuration |
конфигурация внутреннего хранилища |
ssn |
142 |
19:56:48 |
eng-rus |
progr. |
back end storage |
внутреннее хранилище |
ssn |
143 |
19:56:28 |
eng |
abbr. cinema |
AFTRS |
Australian Film Television Radio School |
grafleonov |
144 |
19:56:22 |
eng-rus |
progr. |
backend storage |
внутреннее хранилище |
ssn |
145 |
19:52:14 |
eng-rus |
progr. |
back plane configuration |
конфигурация объединительной платы |
ssn |
146 |
19:50:44 |
eng-rus |
gen. |
zeal |
пылкость |
margarita09 |
147 |
19:49:32 |
eng-rus |
progr. |
back plane bus configuration |
конфигурация шины объединительной платы |
ssn |
148 |
19:49:22 |
eng |
abbr. |
breakpoint configuration |
break point configuration |
ssn |
149 |
19:48:43 |
rus-fre |
gen. |
дренажный насос |
pompe de relevage |
Cendrillon |
150 |
19:48:31 |
eng |
abbr. |
break point configuration |
breakpoint configuration |
ssn |
151 |
19:48:11 |
eng-rus |
progr. |
back plane bus |
монтажная шина |
ssn |
152 |
19:47:29 |
rus-spa |
gen. |
дизайн |
ingeniería del diseño (La ingeniería del diseño, con caracter general, es el arte de aplicar los conocimientos científicos en la ordenación de los elementos básicos, tangibles e intangibles, de un objeto o estructura con el fin de aumentar su belleza o utilidad.) |
Vladimir |
153 |
19:47:06 |
eng-rus |
gen. |
one-lane |
однополосный |
cognachennessy |
154 |
19:45:10 |
rus-ita |
med. |
выставить диагноз |
emettere una diagnosi |
spanishru |
155 |
19:39:55 |
rus-ita |
med. |
выставить диагноз |
diagnosticare |
spanishru |
156 |
19:38:58 |
eng-rus |
progr. |
back end storage configuration |
конфигурация внутреннего хранилища |
ssn |
157 |
19:38:56 |
eng-rus |
fig. |
butt cheek |
ягодица |
Vadim Rouminsky |
158 |
19:36:42 |
rus-est |
gen. |
сцепление |
sidurdamine |
ВВладимир |
159 |
19:36:20 |
eng-rus |
progr. |
AUX circuits configuration |
конфигурация каналов AUX |
ssn |
160 |
19:34:17 |
eng-rus |
progr. |
network configuration |
настройка сети |
ssn |
161 |
19:33:12 |
eng-rus |
progr. |
automatic network configuration |
автоматическая настройка сети |
ssn |
162 |
19:31:11 |
eng-rus |
progr. |
automatic laser shutdown |
автоматическое отключение лазера |
ssn |
163 |
19:30:38 |
eng-rus |
progr. |
automatic laser shutdown configuration |
конфигурация автоматического отключения лазера |
ssn |
164 |
19:29:31 |
eng-rus |
progr. |
automatic disk configuration |
автоматическая настройка дисков |
ssn |
165 |
19:28:24 |
eng-rus |
progr. |
automatic disc configuration |
автоматическая настройка дисков |
ssn |
166 |
19:27:20 |
eng-rus |
telecom. |
automated alternate routing group configuration |
настройка группы автоматизированной альтернативной маршрутизации |
ssn |
167 |
19:25:06 |
eng-rus |
progr. |
authentication data configuration |
конфигурирование данных аутентификации |
ssn |
168 |
19:23:16 |
eng-rus |
gen. |
make clear |
чётко дать понять |
cognachennessy |
169 |
19:23:01 |
eng-rus |
progr. |
authentication configuration |
настройка аутентификации |
ssn |
170 |
19:22:17 |
eng-rus |
progr. |
audio configuration |
звуковая конфигурация |
ssn |
171 |
19:21:02 |
eng-rus |
progr. |
ATM interface configuration |
конфигурирование интерфейса ATM |
ssn |
172 |
19:18:35 |
eng-rus |
progr. |
ATM configuration |
конфигурация ATM |
ssn |
173 |
19:17:25 |
eng-rus |
progr. |
ATA configuration |
конфигурация ATA |
ssn |
174 |
19:16:17 |
eng-rus |
progr. |
ASCII configuration |
конфигурация ASCII |
ssn |
175 |
19:14:48 |
eng-rus |
progr. |
ARS configuration |
конфигурация ARS |
ssn |
176 |
19:13:54 |
eng-rus |
progr. |
array configuration |
конфигурация массивов |
ssn |
177 |
19:12:51 |
eng-rus |
progr. |
ARP configuration |
конфигурирование ARP |
ssn |
178 |
19:09:21 |
eng-rus |
progr. |
appliance configuration |
конфигурация устройства |
ssn |
179 |
19:07:22 |
rus-ger |
cardiol. |
закрытие расщелины митрального клапана |
Verschluss der Mitralklappenspaltes |
Паша86 |
180 |
19:07:00 |
eng-rus |
progr. |
ap configuration |
конфигурация точки доступа |
ssn |
181 |
19:06:47 |
eng-rus |
gen. |
welcomer |
привратник (e.g., library reader welcomer) |
Anglophile |
182 |
19:05:49 |
eng-rus |
progr. |
antenna feeder configuration |
конфигурация антенного фидера |
ssn |
183 |
19:04:51 |
eng-rus |
progr. |
antenna configuration |
конфигурация антенн |
ssn |
184 |
19:04:02 |
eng-rus |
sport. |
facilities for written translation |
средства для письменного перевода (Facilities for written translation will not be available during the Games) |
sankozh |
185 |
19:03:40 |
rus-ger |
med. |
реконструкция митрального клапана |
Rekonstruktion der Mitralklappe |
Паша86 |
186 |
19:03:38 |
eng-rus |
progr. |
Ant launch configuration |
конфигурация запуска Ant |
ssn |
187 |
19:01:55 |
eng-rus |
progr. |
Ant configuration |
конфигурация Ant |
ssn |
188 |
18:59:35 |
eng-rus |
progr. |
allowed equipment configuration |
возможная конфигурация оборудования |
ssn |
189 |
18:58:43 |
eng-rus |
progr. |
equipment configuration |
конфигурация оборудования |
ssn |
190 |
18:57:02 |
eng |
abbr. |
back end storage |
backend storage |
ssn |
191 |
18:56:36 |
eng |
abbr. |
backend storage |
back end storage |
ssn |
192 |
18:55:54 |
eng-rus |
progr. |
alarms configuration |
настройка аварийной сигнализации |
ssn |
193 |
18:54:10 |
eng-rus |
progr. |
alarm hierarchy configuration |
конфигурация иерархии аварийных сигналов |
ssn |
194 |
18:54:02 |
eng-rus |
gen. |
language assistant |
специалист по языкам (A team of language assistants speaking several languages will be available at the Delegation Service Center) |
sankozh |
195 |
18:53:37 |
eng-rus |
gen. |
red-shanked Douc langur |
немейский тонкотел (wikipedia.org) |
time_bandit |
196 |
18:51:35 |
eng-rus |
progr. |
alarm configuration |
конфигурация аварийных сигналов |
ssn |
197 |
18:49:59 |
eng-rus |
progr. |
alarm access configuration |
конфигурирование доступа к аварийным сигналам |
ssn |
198 |
18:49:17 |
eng-rus |
progr. |
alarm access |
доступ к аварийной сигнализации |
ssn |
199 |
18:46:33 |
eng-rus |
progr. |
advanced replication configuration |
расширенная конфигурация репликации |
ssn |
200 |
18:45:57 |
eng-rus |
progr. |
replication configuration |
конфигурация репликации |
ssn |
201 |
18:45:43 |
rus-ger |
cardiol. |
расщелина митрального клапана |
Mitralklappenspalt |
Паша86 |
202 |
18:44:40 |
rus-est |
gen. |
конечный пользователь |
lõppkasutaja |
ВВладимир |
203 |
18:44:15 |
eng-rus |
progr. |
advanced binding configuration |
расширенная настройка привязки |
ssn |
204 |
18:43:37 |
eng-rus |
progr. |
binding configuration |
настройка привязки |
ssn |
205 |
18:41:16 |
eng-rus |
progr. |
ADSL port configuration |
конфигурация портов ADSL |
ssn |
206 |
18:40:09 |
eng-rus |
progr. |
ADSL line configuration |
конфигурация линии ADSL |
ssn |
207 |
18:39:42 |
eng-rus |
gen. |
said to be |
будто бы |
cognachennessy |
208 |
18:38:48 |
eng-rus |
progr. |
ADSL configuration |
конфигурирование ADSL |
ssn |
209 |
18:36:14 |
eng-rus |
progr. |
actual network configuration |
фактическая сетевая конфигурация |
ssn |
210 |
18:35:18 |
eng-rus |
progr. |
actual NE configuration |
фактическая конфигурация NE |
ssn |
211 |
18:34:54 |
rus-ita |
gen. |
пружинная кнопка |
pulsante a molla |
armoise |
212 |
18:34:08 |
eng-rus |
progr. |
actual device configuration |
настройка фактического устройства |
ssn |
213 |
18:32:48 |
eng-rus |
progr. |
actual device |
фактическое устройство |
ssn |
214 |
18:29:56 |
eng-rus |
progr. |
active/passive failover configuration |
конфигурация "активный-пассивный" |
ssn |
215 |
18:28:47 |
eng-rus |
progr. |
active/passive fail-over configuration |
конфигурация "активный-пассивный" |
ssn |
216 |
18:27:44 |
eng-rus |
progr. |
active/passive fail over configuration |
конфигурация "активный-пассивный" |
ssn |
217 |
18:26:36 |
eng-rus |
progr. |
active/active failover configuration |
конфигурация "активный-активный" |
ssn |
218 |
18:25:34 |
eng-rus |
progr. |
active/active fail-over configuration |
конфигурация "активный-активный" |
ssn |
219 |
18:23:14 |
eng-rus |
progr. |
active/active fail over configuration |
конфигурация "активный-активный" |
ssn |
220 |
18:22:54 |
rus-ger |
gen. |
похвастаться нечем |
es ist nicht gerade glänzend. |
AlexandraM |
221 |
18:22:35 |
eng-rus |
progr. |
ACD configuration |
конфигурация ACD |
ssn |
222 |
18:21:35 |
eng-rus |
progr. |
access point configuration |
конфигурация точки доступа |
ssn |
223 |
18:19:00 |
eng-rus |
gen. |
major medical incident |
случай, требующий серьёзного медицинского вмешательства |
sankozh |
224 |
18:17:31 |
eng-rus |
progr. |
access network configuration |
конфигурация сети доступа |
ssn |
225 |
18:17:23 |
rus-ger |
gen. |
моя хата с краю |
das geht mich nichts an |
AlexandraM |
226 |
18:16:29 |
eng-rus |
progr. |
access list configuration |
конфигурация списка доступа |
ssn |
227 |
18:15:28 |
eng-rus |
med. |
degenerative instabilities |
дегенеративная нестабильность (позвоночника) |
irinaloza23 |
228 |
18:15:05 |
eng-rus |
progr. |
access interface platform system configuration |
конфигурация системы платформы интерфейса доступа |
ssn |
229 |
18:14:19 |
eng-rus |
progr. |
access interface platform system |
система платформы интерфейса доступа |
ssn |
230 |
18:13:00 |
eng-rus |
progr. |
access interface platform |
платформа интерфейса доступа |
ssn |
231 |
18:10:48 |
eng-rus |
progr. |
ABC network configuration |
конфигурация сети ABC |
ssn |
232 |
18:09:52 |
eng-rus |
progr. |
AAA server configuration |
конфигурация сервера AAA |
ssn |
233 |
18:09:42 |
rus-dut |
gen. |
невротик |
zenuwlijder |
Сова |
234 |
18:08:43 |
eng-rus |
progr. |
AAA configuration |
конфигурация AAA |
ssn |
235 |
18:07:01 |
eng-rus |
progr. |
consumer replica configuration |
настройка получателя репликации |
ssn |
236 |
18:05:43 |
eng-rus |
progr. |
consistent SIP protocol configuration |
соответствующая настройка протокола SIP |
ssn |
237 |
18:04:37 |
eng-rus |
progr. |
connection trunk configuration |
настройка канала соединения |
ssn |
238 |
18:03:16 |
eng-rus |
progr. |
connection configuration |
конфигурирование соединений |
ssn |
239 |
17:57:26 |
eng-rus |
progr. |
conflict schema |
схема конфликтов |
ssn |
240 |
17:55:00 |
eng-rus |
progr. |
conflict schema script |
сценарий схемы конфликтов |
ssn |
241 |
17:53:56 |
eng-rus |
progr. |
conflict resolver |
механизм разрешения конфликтов |
ssn |
242 |
17:52:53 |
rus-est |
gen. |
пульт управления |
juhtkilp |
ВВладимир |
243 |
17:52:47 |
eng-rus |
AI. |
conflict resolution strategy |
стратегия разрешения конфликтов (рабочий список правил сортируется в экспертной системе согласно выбранной стратегии разрешения конфликтов) |
ssn |
244 |
17:48:07 |
rus-fre |
saying. |
яйца курицу не учат |
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace. |
irida_27 |
245 |
17:45:58 |
rus-fre |
saying. |
лучше быть одному чем с кем-попало жить |
Mieux vaut être seul que mal accompagné |
irida_27 |
246 |
17:44:10 |
eng-rus |
gen. |
first aid |
пункт скорой помощи (The First Aid and Medical Center on the BIA will provide health services during the arrival and departure of delegations) |
sankozh |
247 |
17:43:50 |
eng-rus |
progr. |
conflict free access |
бесконфликтный доступ |
ssn |
248 |
17:43:10 |
eng-rus |
clin.trial. |
search a website for data |
осуществить поиск данных по сайту |
WiseSnake |
249 |
17:41:47 |
rus-ger |
el.med. |
эпигеномный |
epigenom |
Katharina Nova |
250 |
17:40:44 |
eng-rus |
insur. |
confiscation reinsurance |
перестрахование от конфискации |
ssn |
251 |
17:40:02 |
rus-dut |
gen. |
остроумный |
knap |
Сова |
252 |
17:39:37 |
eng-rus |
insur. |
confiscation insurance |
страхование от конфискации |
ssn |
253 |
17:35:47 |
eng-rus |
progr. |
confirmed PayPal address |
подтверждённый PayPal адрес |
ssn |
254 |
17:31:57 |
eng-rus |
progr. |
confirmed delivery date |
подтверждённая дата доставки |
ssn |
255 |
17:31:00 |
eng-rus |
progr. |
confirmed bank account |
подтверждённый банковский счёт |
ssn |
256 |
17:30:07 |
eng-rus |
product. |
power cubicle |
электрическая ячейка |
Yeldar Azanbayev |
257 |
17:29:15 |
eng-rus |
progr. |
confirmed alarm |
подтверждённый аварийный сигнал |
ssn |
258 |
17:28:37 |
eng-rus |
progr. |
confirmed address |
подтверждённый адрес |
ssn |
259 |
17:26:12 |
eng-rus |
progr. |
confirmed acceptance |
подтверждённый акцепт |
ssn |
260 |
17:18:33 |
eng-rus |
progr. |
confirmation text |
текст подтверждения |
ssn |
261 |
17:17:23 |
eng-rus |
progr. |
confirmation symbol |
символ подтверждения |
ssn |
262 |
17:15:49 |
eng-rus |
progr. |
confirmation process |
процедура подтверждения |
ssn |
263 |
17:11:03 |
eng-rus |
progr. |
confirmation menu |
меню подтверждения |
ssn |
264 |
17:10:14 |
eng-rus |
progr. |
confirmation letter |
подтверждающее письмо |
ssn |
265 |
17:07:32 |
eng-rus |
progr. |
confirmation e-mail |
подтверждение по электронной почте |
ssn |
266 |
17:06:29 |
eng-rus |
trav. |
confirmation email |
письмо-подтверждение |
ssn |
267 |
17:05:46 |
eng-rus |
progr. |
confirmation email |
подтверждение по электронной почте |
ssn |
268 |
17:05:41 |
eng-rus |
quot.aph. |
that's not my problem |
это не моя печаль (букв. – "моя проблема") |
Alex_Odeychuk |
269 |
17:04:16 |
eng-rus |
trav. |
confirmation e-mail |
письмо-подтверждение |
ssn |
270 |
17:01:53 |
eng-rus |
progr. |
confirmation code |
код подтверждения |
ssn |
271 |
17:00:46 |
eng-rus |
progr. |
confirmation character |
символ подтверждения |
ssn |
272 |
16:56:34 |
eng-rus |
theatre. |
grid deck |
колосниковый настил |
lapudzi |
273 |
16:52:57 |
eng-rus |
progr. |
confirm account |
подтверждать счёт |
ssn |
274 |
16:47:58 |
eng-rus |
progr. |
confined sense |
узкий смысл |
ssn |
275 |
16:47:01 |
eng-rus |
addit. |
support removal |
удаление вспомогательного материала |
stachel |
276 |
16:45:46 |
eng-rus |
tech. |
Recurrent Surge Oscillography |
Осциллография повторных бросков тока |
eugeene1979 |
277 |
16:45:22 |
eng-rus |
tech. |
RSO |
Осциллография повторных бросков тока (Recurrent Surge Oscillography) |
eugeene1979 |
278 |
16:42:26 |
eng-rus |
progr. |
configuring file |
файл конфигурирования |
ssn |
279 |
16:41:25 |
eng-rus |
addit. |
infill ratio |
величина заполнения |
stachel |
280 |
16:39:51 |
eng-rus |
gen. |
photoseeker |
фотоохотник |
kOzerOg |
281 |
16:38:53 |
eng-rus |
polit. |
Assistant Cultural Affairs Attache |
помощник атташе по вопросам культуры |
Rufus |
282 |
16:37:49 |
eng-rus |
progr. |
voice compression codec |
сжатый голосовой кодек |
ssn |
283 |
16:32:44 |
eng-rus |
progr. |
configured user |
настроенный пользователь |
ssn |
284 |
16:31:55 |
eng-rus |
progr. |
configured target noise margin |
сконфигурированный целевой запас помехоустойчивости |
ssn |
285 |
16:30:38 |
eng-rus |
progr. |
target noise margin |
целевой запас помехоустойчивости |
ssn |
286 |
16:30:37 |
eng-rus |
addit. |
build tray |
модельный лоток |
stachel |
287 |
16:28:20 |
eng-rus |
progr. |
configured static route |
настроенный статический маршрут |
ssn |
288 |
16:27:24 |
eng-rus |
progr. |
configured static connection |
сконфигурированное статическое соединение |
ssn |
289 |
16:26:30 |
eng-rus |
progr. |
configured slot |
сконфигурированный слот |
ssn |
290 |
16:24:23 |
eng-rus |
progr. |
configured product |
конфигурируемый продукт |
ssn |
291 |
16:24:03 |
rus-ger |
gen. |
сколько-нибудь |
etwas |
Лорина |
292 |
16:23:24 |
eng-rus |
progr. |
configured port |
настроенный порт |
ssn |
293 |
16:22:57 |
rus-est |
gen. |
конечное положение |
lõppasend |
ВВладимир |
294 |
16:22:24 |
eng-rus |
progr. |
configured password |
настроенный пароль |
ssn |
295 |
16:21:09 |
eng-rus |
progr. |
configured network indicator |
сконфигурированный индикатор сети |
ssn |
296 |
16:19:58 |
eng-rus |
progr. |
configured network |
настроенная сеть |
ssn |
297 |
16:19:17 |
eng-rus |
cook. |
vine tomato |
помидоры на ветке (в магазине) |
e.p.80 |
298 |
16:18:53 |
rus-ger |
tax. |
налог на доход |
Einkommensteuer |
Лорина |
299 |
16:18:35 |
eng-rus |
progr. |
monitor object |
объект контроля |
ssn |
300 |
16:18:14 |
eng-rus |
progr. |
configured monitor object |
сконфигурированный объект контроля |
ssn |
301 |
16:16:08 |
eng-rus |
progr. |
configured handset |
сконфигурированный аппарат |
ssn |
302 |
16:15:15 |
eng-rus |
progr. |
configured hand set |
сконфигурированный аппарат |
ssn |
303 |
16:15:07 |
eng-rus |
law |
National Securities Commission of the Republic of Kazakhstan |
Национальная Комиссия Республики Казахстан по ценным бумагам |
Andrew052 |
304 |
16:12:36 |
rus-spa |
gen. |
зона общения |
área social |
Alexander Matytsin |
305 |
16:12:20 |
eng-rus |
progr. |
configured device |
настроенное устройство |
ssn |
306 |
16:11:30 |
eng-rus |
progr. |
configured connection |
сконфигурированное соединение |
ssn |
307 |
16:10:29 |
eng-rus |
progr. |
configured circuit |
сконфигурированный канал |
ssn |
308 |
16:09:11 |
eng-rus |
geogr. |
Rweru |
Рверу (озеро в Африке) |
Rufus |
309 |
16:07:56 |
eng-rus |
progr. |
configured channel |
сконфигурированный канал |
ssn |
310 |
16:07:00 |
eng-rus |
progr. |
configured board |
сконфигурированная плата |
ssn |
311 |
16:06:42 |
eng-rus |
geophys. |
CBW |
связанная глинами вода (петрофизика, англ.: clay bound water) |
shadowoflight |
312 |
16:06:10 |
eng-rus |
progr. |
configured battery capacity |
сконфигурированная ёмкость батарей |
ssn |
313 |
16:04:59 |
eng-rus |
progr. |
configured authentication method |
сконфигурированный способ аутентификации |
ssn |
314 |
16:04:58 |
eng-rus |
slang |
llama |
пистолет (slang for a gun, from the real Spanish gun factory) |
chiefcanelo |
315 |
16:03:53 |
eng-rus |
progr. |
configured authentication key |
сконфигурированный аутентификационный ключ |
ssn |
316 |
16:02:56 |
eng-rus |
progr. |
configured alarm filter time period |
установленный период времени фильтра аварийных сигналов |
ssn |
317 |
16:01:55 |
eng-rus |
progr. |
configure system tool |
инструмент настройки системы |
ssn |
318 |
16:01:09 |
rus-ger |
law |
по обоюдной договорённости |
in beiderseitigem Einverständnis |
Лорина |
319 |
16:00:26 |
eng-rus |
progr. |
configure remote system |
настроенная удалённая система |
ssn |
320 |
15:55:02 |
rus-spa |
gen. |
выгодное приобретение |
ganga |
Alexander Matytsin |
321 |
15:54:24 |
eng-rus |
progr. |
configure phone |
устанавливать настройки телефона |
ssn |
322 |
15:54:03 |
eng-rus |
build.mat. |
with minimum losses |
с наименьшими потерями |
elena.kazan |
323 |
15:53:14 |
rus-fre |
relig. |
обряд сати |
sâti (религиозный ритуал самосожжения вдовы в Индии (в литературе встречается написание sutty)) |
Lana Falcon |
324 |
15:53:12 |
eng-rus |
progr. |
configure page |
страница настройки |
ssn |
325 |
15:52:42 |
eng-rus |
gen. |
nothing left |
остаётся лишь |
Ыртыр-Пыртыр |
326 |
15:52:32 |
eng-rus |
build.mat. |
conserve heat |
сберечь тепло |
elena.kazan |
327 |
15:52:21 |
eng-rus |
progr. |
configure interface command |
команда конфигурирования интерфейса |
ssn |
328 |
15:50:49 |
eng-rus |
progr. |
configure file |
файл конфигурации |
ssn |
329 |
15:50:28 |
eng-rus |
gen. |
backward |
старомодный |
k8t |
330 |
15:49:07 |
eng-rus |
progr. |
configure disks button |
кнопка настройки дисков |
ssn |
331 |
15:47:38 |
eng-rus |
progr. |
configure discs button |
кнопка настройки дисков |
ssn |
332 |
15:46:38 |
eng-rus |
progr. |
configure command |
команда настройки |
ssn |
333 |
15:36:49 |
eng-rus |
build.mat. |
fibrous inclusions |
волокнистые включения |
elena.kazan |
334 |
15:33:36 |
eng-rus |
med. |
TRNG |
устойчивость Neisseria gonorrhoeae к тетрациклину (tetracycline resistance Neisseria gonorrhoeae) |
Helenn_M |
335 |
15:30:39 |
eng-rus |
addit. |
support canister |
канистра со вспомогательным материалом |
stachel |
336 |
15:30:13 |
eng-rus |
med. |
CMRNG |
хромосомно-наследуемая устойчивость (к пенициллину) |
Helenn_M |
337 |
15:30:03 |
rus-dut |
gen. |
перерыть |
doorgraven |
Dielena |
338 |
15:28:49 |
rus-ger |
offic. |
рады сообщить Вам |
wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können |
Лорина |
339 |
15:26:50 |
rus-ger |
gen. |
по местонахождению |
im Haus von (фирмы) |
selphy |
340 |
15:26:48 |
rus-lav |
construct. |
плавильный инструмент |
kausētājs |
Axamusta |
341 |
15:25:34 |
eng-rus |
addit. |
build envelope |
камера печати |
stachel |
342 |
15:25:15 |
eng-rus |
real.est. |
Land Registry Office |
Бюро регистрации земельной собственности (только для Израиля; оно же – Табу) |
Samura88 |
343 |
15:24:11 |
rus-fre |
gen. |
мчаться на всех парах |
courir à toute vapeur |
Lana Falcon |
344 |
15:20:25 |
rus-ger |
manag. |
отдел по работе с персоналом |
Personalabteilung |
Лорина |
345 |
15:18:29 |
eng-rus |
navig. |
BA chart |
Навигационная карта Британского Адмиралтейства |
MarafonecRu |
346 |
15:17:03 |
eng-rus |
product. |
for order |
для заказа |
Yeldar Azanbayev |
347 |
15:13:50 |
eng-rus |
build.mat. |
drop of humidity |
перепад влаги |
elena.kazan |
348 |
15:09:41 |
eng-rus |
pulp.n.paper |
wire frame |
сеточный стол (словарь ЦБ производства, гос.издательство физико-математической литературы, Москва 1958 г.) |
Sergey Old Soldier |
349 |
14:49:07 |
eng |
abbr. |
configure disks button |
configure discs button |
ssn |
350 |
14:48:15 |
eng |
abbr. |
configure discs button |
configure disks button |
ssn |
351 |
14:46:54 |
eng-rus |
gen. |
gather dust |
собирать пыль |
Юрий Гомон |
352 |
14:44:37 |
eng-rus |
geogr. |
Borazjan |
Боразджун или Боразджан (город на юге Ирана, пров. Бушир) |
Rufus |
353 |
14:40:49 |
eng-rus |
build.mat. |
heating system nodes |
узлы системы отопления |
elena.kazan |
354 |
14:39:03 |
eng-rus |
build.mat. |
hot and cold water pipelines |
трубопроводы холодного и горячего водоснабжения |
elena.kazan |
355 |
14:38:06 |
rus-ger |
med. |
падение артериального давления |
RR-Abfall |
k.nestserava |
356 |
14:36:13 |
eng-rus |
build.mat. |
space behind radiators |
зарадиаторное пространство |
elena.kazan |
357 |
14:33:27 |
eng-rus |
gen. |
medical incidents |
случаи, требующие медицинского вмешательства |
sankozh |
358 |
14:31:35 |
rus-ger |
med. |
тошнота |
Nausea |
k.nestserava |
359 |
14:29:37 |
rus-est |
gen. |
договор об эксплуатационном обслуживании |
hooldusleping |
ВВладимир |
360 |
14:20:11 |
rus-ger |
gen. |
самолично |
persönlich |
AlexandraM |
361 |
14:12:08 |
eng-rus |
med. |
anhepatic phase |
ангепатическая фаза (трансплантации печени) |
ННатальЯ |
362 |
14:11:28 |
eng-rus |
product. |
registry-based |
реестровый |
Yeldar Azanbayev |
363 |
14:09:20 |
eng-rus |
construct. |
through archway |
сквозная арка |
Скоробогатов |
364 |
14:00:09 |
eng-rus |
gen. |
be on the phone |
иметь телефон (стационарный: We're not on the phone at the cottage.) |
Юрий Гомон |
365 |
13:59:27 |
eng-rus |
med.appl. |
Compression forceps |
устройство стяжное (инструментарий для хирургической коррекции позвоночника) |
irinaloza23 |
366 |
13:59:18 |
eng-rus |
gen. |
be on the phone |
разговаривать по телефону |
Юрий Гомон |
367 |
13:55:01 |
eng-rus |
gen. |
applicable options |
применимые опции |
sankozh |
368 |
13:54:28 |
rus-spa |
gen. |
место общения |
área social |
Alexander Matytsin |
369 |
13:53:41 |
eng-rus |
gen. |
talk by phone |
говорить по телефону |
Юрий Гомон |
370 |
13:53:38 |
rus-ger |
gen. |
светозрачный |
hellicht |
AlexandraM |
371 |
13:53:29 |
eng-rus |
gen. |
be on the phone |
говорить по телефону |
Юрий Гомон |
372 |
13:49:27 |
eng-rus |
clin.trial. |
apply cream |
нанести крем (on) |
WiseSnake |
373 |
13:49:04 |
eng-rus |
gen. |
macro slice |
макрошлиф |
Dude67 |
374 |
13:38:38 |
rus-ger |
gen. |
велелепота |
Hoheit |
AlexandraM |
375 |
13:38:26 |
eng-rus |
gen. |
winterized balcony |
утеплённый балкон (wordreference.com) |
Denis Lebedev |
376 |
13:33:27 |
eng-rus |
gen. |
turn up |
нашёлся |
cognachennessy |
377 |
13:30:17 |
rus-fre |
gen. |
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ |
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ |
molokota |
378 |
13:30:15 |
rus-spa |
furn. |
пляжный лежак |
reposera |
Alexander Matytsin |
379 |
13:30:00 |
eng-rus |
ed. |
physical fitness |
физкультура (из американского документа об образовании) |
arturmoz |
380 |
13:29:25 |
rus-fre |
gen. |
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ |
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ |
molokota |
381 |
13:29:15 |
rus-spa |
furn. |
пляжный лежак |
tumbona |
Alexander Matytsin |
382 |
13:27:03 |
rus-lav |
construct. |
дрель |
urbjmašīna |
Axamusta |
383 |
13:17:11 |
eng-rus |
pulp.n.paper |
woodyard foreman |
мастер лесной биржи (словарь ЦБ производства, гос.издательство физико-математической литературы, Москва 1958 г.) |
Sergey Old Soldier |
384 |
13:12:44 |
eng-rus |
notar. |
durable power of attorney |
см. тж. lasting power of attorney (введена в Англии с 2007 года вместо enduring power of attorney, отличается более широким кругом полномочий (в частности, представитель по LPA может быть уполномочен давать согласие на медицинское вмешательство (вплоть до отключения от систем жизнеобеспечения))) |
4uzhoj |
385 |
13:11:07 |
eng-rus |
product. |
net output power |
полезная выходная мощность |
Yeldar Azanbayev |
386 |
13:09:48 |
rus-ger |
gen. |
щекотливый |
kitzlig (быть чувствительным к щекотки в определённой части тела) |
huseyn |
387 |
13:04:47 |
eng-rus |
audit. |
ongoing viability |
длительная рентабельность |
RedWildGirl |
388 |
13:02:15 |
eng-rus |
tech. |
small mechanical switch |
микрик (жаргонизм) |
Лео |
389 |
13:01:02 |
eng-rus |
law |
lasting power of attorney |
доверенность на случай утраты дееспособности (доверителем) Внимание! Такой перевод возможен только в том случае, если из текста доверенности явно следует, что она не действует ДО признания доверителя недееспособным.) |
4uzhoj |
390 |
12:58:47 |
rus-ger |
comp. |
модифицированный |
geändert (напр., программа) |
selphy |
391 |
12:50:25 |
eng-rus |
archaeol. |
Celt |
тесало |
Захарова Н.А. |
392 |
12:50:11 |
eng-rus |
med. |
medical power of attorney |
доверенность на право представлять интересы больного (пациента) |
4uzhoj |
393 |
12:49:21 |
eng-rus |
gen. |
health care power of attorney |
доверенность на право представлять интересы больного (пациента)) |
4uzhoj |
394 |
12:44:49 |
eng-rus |
med. USA |
health care proxy |
доверенность на право представлять интересы больного (пациента) вплоть до принятия решения об отключении его от систем жизнеобеспечения // в США) |
4uzhoj |
395 |
12:43:03 |
eng-rus |
notar. |
lasting power of attorney |
см. тж. durable power of attorney (в США) |
4uzhoj |
396 |
12:42:30 |
eng-rus |
notar. |
lasting power of attorney |
см. тж. health care proxy (в США) |
4uzhoj |
397 |
12:41:37 |
eng-rus |
notar. |
enduring power of attorney |
то же, что durable power of attorney (в США) |
4uzhoj |
398 |
12:31:44 |
eng-rus |
gen. |
Court Ruling/Award далее в тексте написать on behalf of the RoK |
РЕШЕНИЕ ИМЕНЕМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН |
thisiscrazy |
399 |
12:31:40 |
rus-ger |
ling. |
беглый |
fließend (речь, знание языка) |
Лорина |
400 |
12:29:43 |
rus-ger |
bank. |
внутрибанковский |
bankintern |
Лорина |
401 |
12:24:38 |
rus-ger |
gen. |
стоять насмерть |
um Leben und Tod kämpfen |
AlexandraM |
402 |
12:24:21 |
eng-rus |
gen. |
ring girder |
кольцевая ферма |
soa.iya |
403 |
12:23:26 |
eng-rus |
progr. |
dynamic assembly loading |
загрузка динамических сборок (Microsoft) |
Alex_Odeychuk |
404 |
12:17:19 |
rus-fre |
abbr. |
Ресторан на предприятии или в учреждении |
RIE (Restaurant inter entreprises) |
Slawjanka |
405 |
12:16:02 |
eng-rus |
progr. |
configure aging time |
сконфигурированное время старения |
ssn |
406 |
12:15:18 |
eng-rus |
law |
lasting power of attorney |
доверенность, действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособным (Только в Англии с 2007 года. Пришла на смену "enduring power of attorney", от которой отличается более широким кругом полномочий. В частности, представитель по LPA может быть уполномочен давать согласие на медицинское вмешательство, вплоть до отключения от систем жизнеобеспечения. || В США аналог "enduring power of attorney" называется "durable power of attorney", а аналогом LPA можно условно назвать "durable power of attorney for health care" или "health care proxy" (доверенность на право представлять интересы больного): Обращаю внимание на то, что перевод "на случай утраты дееспособности" является неверным, поскольку такая доверенность спокойно действует и до наступления, и "в случае" наступления таковой) (The words 'durable, 'enduring' and 'lasting' in the context of a PoA mean that the power may continue even if the person (though still alive) no longer has capacity to exercise the power. This includes a situation in which the principal is not expected to recover from a coma)) |
4uzhoj |
407 |
12:14:03 |
rus-ger |
account. |
ОПБУ |
allgemeine Grundsätze der Rechnungslegung |
Лорина |
408 |
12:13:38 |
rus |
abbr. account. |
ОПБУ |
Общепринятые принципы бухгалтерского учёта |
Лорина |
409 |
12:12:58 |
eng-rus |
trav. |
wine-tasting cruise |
экскурсия с дегустацией вин |
Aslandado |
410 |
12:12:44 |
eng-rus |
notar. |
durable power of attorney |
то же, что и enduring power of attorney |
4uzhoj |
411 |
12:10:21 |
eng-rus |
progr. |
configuration trial |
конфигурационное испытание |
ssn |
412 |
12:06:01 |
eng |
abbr. progr. |
configuration testing |
configuration test |
ssn |
413 |
12:05:24 |
eng-rus |
progr. |
configuration test |
конфигурационное испытание |
ssn |
414 |
12:04:48 |
eng-rus |
law |
enduring power of attorney |
доверенность, действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособным (|| Примечание. В Англии с 2007 года вместо "enduring power of attorney" введена "lasting power of attorney ", которая отличается более широким кругом полномочий (в частности, давать согласие на медицинское вмешательство, вплоть до отключения от систем жизнеобеспечения). В США аналогичный документ называется "durable power of attorney", а аналогом LPA можно условно назвать "durable power of attorney for health care" или "health care proxy": Обращаю внимание на то, что перевод "на случай утраты дееспособности" является неверным, поскольку такая доверенность спокойно действует и до наступления, и "в случае" наступления таковой) (The words 'durable, 'enduring' and 'lasting' in the context of a PoA mean that the power may continue even if the person (though still alive) no longer has capacity to exercise the power. This includes a situation in which the principal is not expected to recover from a coma)) |
4uzhoj |
415 |
12:04:28 |
eng-rus |
progr. |
configuration termination packet |
пакет завершения конфигурирования |
ssn |
416 |
12:03:59 |
eng-rus |
notar. |
enduring power of attorney |
см. lasting power of attorney (в Англии с 2007 года вместо "enduring power of attorney") |
4uzhoj |
417 |
12:03:41 |
eng-rus |
cook. |
Spaghetti carbonara |
спагетти с мелкими кусочками гуанчиале (соленой некопчёной итальянской свиной щековины), смешанные с соусом из яиц, сыра пармезан и пекорино романо, соли и свежемолотого чёрного перца. wikipedia.org) |
Aslandado |
418 |
12:02:45 |
rus-ger |
gen. |
перекраивать |
umgestalten |
AlexandraM |
419 |
12:02:17 |
eng-rus |
progr. |
configuration structure |
конфигурационная структура |
ssn |
420 |
12:01:23 |
eng-rus |
progr. |
configuration statement |
конфигурационный оператор |
ssn |
421 |
12:01:10 |
rus-ger |
busin. |
перевозка оплачена до |
Frachtwerk (=CPT по Incoterms) |
rublik |
422 |
12:00:25 |
eng-rus |
progr. |
configuration specific keyboard driver |
специальный драйвер конфигурации клавиатуры |
ssn |
423 |
11:59:03 |
eng-rus |
progr. |
configuration specific key board driver |
специальный драйвер конфигурации клавиатуры |
ssn |
424 |
11:56:37 |
eng-rus |
progr. |
configuration site object |
объект конфигурации сайта |
ssn |
425 |
11:55:36 |
eng-rus |
progr. |
configuration setting |
параметр конфигурации |
ssn |
426 |
11:54:39 |
eng-rus |
progr. |
configuration schematic |
схема конфигурации |
ssn |
427 |
11:53:44 |
eng-rus |
progr. |
configuration scenario |
сценарий конфигурации |
ssn |
428 |
11:52:45 |
eng-rus |
progr. |
configuration sample |
пример конфигурации |
ssn |
429 |
11:51:37 |
eng-rus |
progr. |
configuration router |
настройка маршрутизатора |
ssn |
430 |
11:50:19 |
eng-rus |
progr. |
configuration rollback |
откат конфигурации |
ssn |
431 |
11:49:16 |
eng-rus |
progr. |
configuration replication |
репликация конфигурации |
ssn |
432 |
11:47:43 |
eng-rus |
progr. |
configuration register setting |
настройка регистра конфигурации |
ssn |
433 |
11:45:22 |
eng-rus |
progr. |
configuration query |
запрос конфигурации |
ssn |
434 |
11:44:48 |
eng-rus |
inf. |
be there bang on |
как штык (time, 11, 5 pm) |
Tamerlane |
435 |
11:44:31 |
eng-rus |
progr. |
configuration provider reference |
справочник по провайдеру конфигурации |
ssn |
436 |
11:43:13 |
eng-rus |
progr. |
configuration port |
конфигурационный порт |
ssn |
437 |
11:42:14 |
eng-rus |
notar. |
enduring power of attorney |
см. тж. health care proxy |
4uzhoj |
438 |
11:41:37 |
eng-rus |
gen. |
enduring power of attorney |
то же, что и durable power of attorney (в США) |
4uzhoj |
439 |
11:41:25 |
eng-rus |
progr. |
configuration packet |
конфигурационный пакет |
ssn |
440 |
11:41:17 |
rus-ger |
gen. |
благоприятствующий |
günstig |
Лорина |
441 |
11:39:11 |
eng-rus |
names |
McKinlay |
Маккинли |
Alex_Odeychuk |
442 |
11:38:32 |
rus-ger |
inf. |
отгул |
Abfeiern |
Лорина |
443 |
11:38:29 |
eng-rus |
progr. |
configuration memory |
память конфигурации |
ssn |
444 |
11:37:53 |
rus-ger |
gen. |
отгул |
Freizeit |
Лорина |
445 |
11:37:16 |
eng-rus |
inf. |
as meek as a lamb |
как шёлковый |
Tamerlane |
446 |
11:36:24 |
eng-rus |
progr. |
configuration manual |
руководство по конфигурированию |
ssn |
447 |
11:33:15 |
eng-rus |
med. |
Fractionated Laser |
Фракционный лазер |
Александр Стерляжников |
448 |
11:30:48 |
eng-rus |
progr. |
configuration line |
строка конфигурации |
ssn |
449 |
11:27:23 |
eng-rus |
progr. |
configuration integrity check |
проверка целостности конфигурации |
ssn |
450 |
11:26:55 |
eng-rus |
univer. |
enrollment campaign |
приёмная кампания (Five of the 17 persons who became "Quota Busters" Thursday night in the YMCA enrollment campaign report. newspapers.com) |
EmAl |
451 |
11:24:51 |
eng-rus |
progr. |
configuration information |
конфигурационная информация |
ssn |
452 |
11:23:42 |
eng-rus |
progr. |
configuration implementation |
реализация конфигурации |
ssn |
453 |
11:22:50 |
eng-rus |
progr. |
configuration identifiers |
идентификаторы конфигураций |
ssn |
454 |
11:21:08 |
eng-rus |
progr. |
configuration identifier |
идентификатор конфигурации |
ssn |
455 |
11:18:13 |
eng-rus |
dril. |
two-dimensional well bore trajectory |
плоскостный профиль скважины (ogj.com) |
Freelancer-TKM |
456 |
11:17:50 |
eng-rus |
progr. |
configuration IDs |
идентификаторы конфигураций |
ssn |
457 |
11:17:03 |
eng-rus |
progr. |
configuration ID |
идентификатор конфигурации |
ssn |
458 |
11:13:26 |
eng-rus |
gen. |
ignite |
возбудить |
cognachennessy |
459 |
11:12:59 |
eng-rus |
progr. |
configuration frame |
кадр конфигурации |
ssn |
460 |
11:10:12 |
eng-rus |
progr. |
configuration file image parameter |
параметр образа файла конфигурации |
ssn |
461 |
11:09:17 |
eng-rus |
progr. |
configuration file format |
формат файла настройки |
ssn |
462 |
11:08:08 |
eng-rus |
gen. |
admission |
вступление |
cognachennessy |
463 |
11:07:18 |
eng-rus |
agric. |
hoof trimming chute |
Ортопедический станок для животных (Станок для фиксации и проведения ортопедической расчистки, лечения и других видов ветеринарной обработки копыт крупного рогатого скота) |
Fenixx |
464 |
11:06:46 |
eng-rus |
progr. |
configuration environment variable |
переменная среды конфигурирования |
ssn |
465 |
11:06:44 |
eng-rus |
O&G |
interstitial space |
межстенное пространство |
lapudzi |
466 |
11:06:01 |
eng |
progr. |
configuration test |
configuration testing |
ssn |
467 |
11:05:33 |
eng-rus |
progr. |
configuration environment |
среда конфигурирования |
ssn |
468 |
11:04:09 |
eng-rus |
progr. |
configuration documentation |
документация по настройке |
ssn |
469 |
11:03:09 |
eng-rus |
progr. |
configuration directive |
конфигурационная директива |
ssn |
470 |
11:00:25 |
eng |
abbr. |
configuration specific keyboard driver |
configuration specific key board driver |
ssn |
471 |
11:00:04 |
eng-rus |
progr. |
configuration data packet |
пакет конфигурационных данных |
ssn |
472 |
10:59:45 |
rus-spa |
gen. |
ком встаёт в горле |
se hace un nudo en la garganta |
Aksinja |
473 |
10:59:20 |
eng |
abbr. |
configuration specific key board driver |
configuration specific keyboard driver |
ssn |
474 |
10:58:43 |
eng-rus |
O&G |
thermal excursion |
отклонение от температурных параметров |
rakhmat |
475 |
10:58:10 |
eng-rus |
progr. |
configuration customization |
настройка конфигурации |
ssn |
476 |
10:57:03 |
eng-rus |
progr. |
configuration customisation |
настройка конфигурации |
ssn |
477 |
10:54:33 |
eng-rus |
progr. |
configuration connection |
соединение конфигурирования |
ssn |
478 |
10:53:13 |
eng-rus |
progr. |
configuration characteristic |
конфигурационная характеристика |
ssn |
479 |
10:50:56 |
eng-rus |
progr. |
configuration change audit |
аудит изменения конфигурации |
ssn |
480 |
10:48:53 |
eng-rus |
progr. |
configuration centre |
конфигурационный центр |
ssn |
481 |
10:47:01 |
eng-rus |
progr. |
configuration center |
конфигурационный центр |
ssn |
482 |
10:45:42 |
eng-rus |
progr. |
configuration cable |
кабель конфигурирования |
ssn |
483 |
10:45:07 |
eng-rus |
progr. |
configuration bus |
шина конфигурирования |
ssn |
484 |
10:43:14 |
eng-rus |
inf. |
hand-me-down |
с чужого плеча |
Dannka |
485 |
10:41:52 |
eng-rus |
progr. |
configuration assistant |
мастер конфигурирования |
ssn |
486 |
10:40:20 |
eng-rus |
progr. |
configuration archive |
архив конфигураций |
ssn |
487 |
10:38:09 |
eng-rus |
gen. |
in an effort to |
рассчитанный на |
cognachennessy |
488 |
10:37:31 |
eng-rus |
gen. |
aimed at |
чтобы |
cognachennessy |
489 |
10:35:56 |
rus-ger |
TV |
транслировать новости |
Nachrichten verbreiten |
Andrey Truhachev |
490 |
10:35:34 |
eng-rus |
TV |
broadcast news |
транслировать новости |
Andrey Truhachev |
491 |
10:33:21 |
eng-rus |
TV |
news broadcast |
последние известия |
Andrey Truhachev |
492 |
10:32:51 |
eng-rus |
TV |
news broadcast |
передача последних известий |
Andrey Truhachev |
493 |
10:32:32 |
rus-ger |
busin. |
уровень отдельной документации |
Einzelbelegebene (англ.: individual document level) |
rublik |
494 |
10:32:03 |
rus-ger |
TV |
трансляция новостей |
Nachrichtensendung |
Andrey Truhachev |
495 |
10:31:34 |
eng-rus |
law |
Part X, Clause Y |
часть-статья (напр., ч. 3 ст. 65 СК РФ) |
ART Vancouver |
496 |
10:30:35 |
rus-ger |
TV |
передача новостей |
Nachrichtensendung |
Andrey Truhachev |
497 |
10:29:40 |
eng-rus |
tax. |
Ministry for Taxes and Charges Tax Inspectorate |
ИМНС |
Moonranger |
498 |
10:28:59 |
eng-ger |
TV |
broadcast news |
Nachrichten verbreiten |
Andrey Truhachev |
499 |
10:28:35 |
rus-ger |
TV |
передавать новости |
Nachrichten verbreiten |
Andrey Truhachev |
500 |
10:27:28 |
rus-ger |
TV |
распространять новости |
Nachrichten verbreiten |
Andrey Truhachev |
501 |
10:26:55 |
eng-rus |
O&G |
recycled tail gas |
утилизированный остаточный газ |
rakhmat |
502 |
10:25:08 |
eng-rus |
TV |
television news |
теленовости |
Andrey Truhachev |
503 |
10:24:51 |
rus-ger |
TV |
теленовости |
Fernsehnachrichten |
Andrey Truhachev |
504 |
10:23:54 |
rus-ger |
TV |
телевизионные новости |
Fernsehnachrichten |
Andrey Truhachev |
505 |
10:22:50 |
eng |
progr. |
configuration identifiers |
configuration IDs |
ssn |
506 |
10:22:19 |
eng |
abbr. |
configuration IDs |
configuration identifiers |
ssn |
507 |
10:21:08 |
eng |
progr. |
configuration identifier |
configuration ID |
ssn |
508 |
10:20:12 |
eng |
abbr. |
configuration ID |
configuration identifier |
ssn |
509 |
10:19:02 |
eng-rus |
law |
file a lawsuit |
обратиться в суд с иском |
ART Vancouver |
510 |
10:18:36 |
eng-rus |
law |
file a lawsuit against |
обратиться в суд с иском к (кому-либо) |
ART Vancouver |
511 |
10:13:24 |
eng-rus |
gen. |
floorshow |
эстрадная программа |
Tetiana_C |
512 |
10:11:57 |
eng |
abbr. |
configuration file administrator |
configuration files administrator |
ssn |
513 |
10:11:49 |
eng |
abbr. |
configuration files administrator |
configuration file administrator |
ssn |
514 |
10:11:25 |
eng-rus |
telecom. |
SMS bundle |
пакет смс-сообщений |
Ying |
515 |
10:09:09 |
eng-rus |
gen. |
local language |
государственный язык конкретной страны |
Ася Кудрявцева |
516 |
10:05:50 |
eng-rus |
gen. |
Students and scholars against corporate misbehaviour |
студенты и учёные против корпоративного произвола (Гонконгская некоммерческая организация) |
MikhaylovSV |
517 |
10:04:09 |
eng-rus |
gen. |
SACOM |
студенты и учёные против корпоративного произвола (англ. Students and scholars against corporate misbehaviour – Гонконгская некоммерческая организация) |
MikhaylovSV |
518 |
10:03:49 |
eng-rus |
gen. |
Head of group in industry safety and emergency situations |
Начальник Группы по производственной безопасности и ЧС |
feyana |
519 |
10:00:12 |
eng-rus |
gen. |
make a fool of oneself |
выставлять себя дураком |
Юрий Гомон |
520 |
9:58:20 |
eng |
abbr. |
configuration customisation |
configuration customization |
ssn |
521 |
9:58:10 |
eng |
abbr. |
configuration customization |
configuration customisation |
ssn |
522 |
9:56:54 |
rus-spa |
gen. |
курная изба |
casa sin chimenea |
Alexander Matytsin |
523 |
9:55:24 |
eng-rus |
mining. |
Council for Responsible Jewellery Practices |
Совет по ответственной практике в ювелирном бизнесе (Иногда встречается и Responsible Jewellery Council или RJC) |
MikhaylovSV |
524 |
9:53:33 |
eng-rus |
gen. |
virus-infected |
заражённый вирусом (Virus-infected computers should be blocked from the internet and kept in quarantine until they are given a "health certificate", a top Microsoft security researcher suggested on Thursday. theguardian.com) |
Denis Lebedev |
525 |
9:48:53 |
eng |
abbr. |
configuration centre |
configuration center |
ssn |
526 |
9:48:04 |
eng |
abbr. |
configuration center |
configuration centre |
ssn |
527 |
9:43:30 |
rus-spa |
gen. |
мне как-то неловко |
me da cierto reparo |
Alexander Matytsin |
528 |
9:42:53 |
rus-spa |
gen. |
испытывать неловкость |
dar un reparo |
Alexander Matytsin |
529 |
9:37:25 |
rus-spa |
gen. |
лягнуть |
pegar una coz |
Alexander Matytsin |
530 |
9:26:16 |
rus-ger |
med. |
стриктура мочеиспускательного канала |
Harnröhrenverengung |
Pretty_Super |
531 |
9:21:05 |
eng-rus |
product. |
diploma delivery ceremony |
вручение диплома |
Yeldar Azanbayev |
532 |
9:20:32 |
eng-rus |
commun. |
Optical Fibre Cable with catenary wire |
оптический кабель на тросе |
Olga_Lari |
533 |
9:18:18 |
eng-rus |
product. |
without metering |
без учёта |
Yeldar Azanbayev |
534 |
9:11:12 |
rus-spa |
gen. |
многоцелевой |
multipropósito |
Alexander Matytsin |
535 |
9:09:39 |
rus-ger |
med. |
репродуктивная медицина |
Fortpflanzungsmedizin |
Pretty_Super |
536 |
9:05:14 |
eng-rus |
O&G |
Ammonia Adsorber Cooler |
Охладитель адсорбера аммиака |
rakhmat |
537 |
9:01:05 |
eng-rus |
product. |
on-line instrument |
поточный прибор |
Yeldar Azanbayev |
538 |
8:59:18 |
eng-rus |
product. |
on-line instrumentation |
поточный прибор |
Yeldar Azanbayev |
539 |
8:51:35 |
eng-rus |
immunol. |
receptor-activity-modifying protein |
протеин, модифицирующий активность рецептора |
newt777 |
540 |
8:48:39 |
eng-rus |
construct. |
C stud |
стоечный профиль |
Olga_Lari |
541 |
8:45:50 |
eng-rus |
construct. |
U channel |
направляющий профиль |
Olga_Lari |
542 |
8:13:34 |
eng-rus |
product. |
oil transmission |
перевод нефти |
Yeldar Azanbayev |
543 |
8:12:39 |
eng-rus |
product. |
gas transmission |
перевод газа |
Yeldar Azanbayev |
544 |
8:10:31 |
eng-rus |
product. |
please refer |
смотрите |
Yeldar Azanbayev |
545 |
8:01:19 |
eng-rus |
product. |
equipment operating factor |
коэффициент использования оборудования |
Technical |
546 |
7:52:01 |
eng-rus |
chem. |
stop reagent |
стоп реагент (необходим для остановки какой-либо химической реакции) |
wolferine |
547 |
7:50:11 |
eng |
abbr. |
RAMP |
receptor-activity-modifying protein |
newt777 |
548 |
7:44:03 |
eng-rus |
busin. |
U.S. Flag Air Carriers |
Флаг Авиационной Компании США |
dilbar77@inbox.ru |
549 |
7:31:28 |
eng-rus |
comp. |
loading icon |
иконка загрузки |
VLZ_58 |
550 |
7:28:23 |
eng-rus |
gen. |
project |
жилой комплекс (только по отношению к субсидированному жилью) |
Inna Oslon |
551 |
7:14:28 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
extraction agreement |
соглашение об извлечении (одного вида газа из смеси различных газов) |
Пиши-читай |
552 |
7:10:32 |
eng-rus |
ecol. |
response indicator |
индикатор реагирования |
Rori |
553 |
7:08:28 |
eng-rus |
busin. |
CE certificate |
Европейский сертификат соответствия |
Technical |
554 |
6:59:47 |
eng-rus |
comp. |
return results |
выдавать результат (Search returned no results) |
VLZ_58 |
555 |
6:30:28 |
eng-rus |
gen. |
I won't leave it at that |
я это просто так не оставлю |
VLZ_58 |
556 |
6:28:31 |
eng-rus |
inf. |
put your life in cruise control |
пускай всё будет так, как есть |
VLZ_58 |
557 |
6:25:28 |
eng-rus |
radioloc. |
shark antenna |
антенна типа плавник |
Elofor |
558 |
6:08:17 |
eng-rus |
inf. |
on cruise control |
быть оторванным от мира (жизни; Ever since my brother killed himself, I've been totally out of it: I'm on cruise control.) |
VLZ_58 |
559 |
4:44:30 |
rus-ger |
gen. |
попасть в затруднительное положение не по своей вине |
unverschuldet in Not geraten |
el_th |
560 |
4:36:48 |
eng-rus |
welf. |
Territorial Social Security Office |
территориальный отдел социальной защиты населения (ТОСЗН) |
ART Vancouver |
561 |
4:21:22 |
eng-rus |
logist. |
late-delivered goods |
не поставленный в срок товар |
Ying |
562 |
4:14:54 |
eng-rus |
econ. |
referral economy |
реферальная экономика |
Tamerlane |
563 |
2:47:53 |
eng-rus |
progr. |
superior object |
старший объект |
ssn |
564 |
2:45:13 |
eng-rus |
progr. |
subordinate object |
подчинённый объект |
ssn |
565 |
2:38:56 |
rus-fre |
cosmet. |
тональный крем |
crème teintée |
transland |
566 |
2:38:52 |
eng-rus |
progr. |
managed object boundary |
граница управляемого объекта |
ssn |
567 |
2:30:41 |
eng-rus |
progr. |
common management information service |
общая информационная служба управления |
ssn |
568 |
2:28:56 |
eng-rus |
progr. |
CMIS |
сервис общей информации административного управления (сокр. от common management information service) |
ssn |
569 |
2:26:21 |
eng-rus |
progr. |
common management information service |
СОИА |
ssn |
570 |
2:25:03 |
eng-rus |
progr. |
common management information service |
сервис общей информации административного управления |
ssn |
571 |
2:22:50 |
eng-rus |
electr.eng. |
electronically commutated motor |
электронно-коммутируемый двигатель |
Inmar |
572 |
2:22:48 |
eng-rus |
progr. |
common management information |
общая информация административного управления |
ssn |
573 |
2:17:44 |
eng-rus |
progr. |
structure of management information |
СИАУ |
ssn |
574 |
2:17:17 |
eng-rus |
progr. |
SMI |
структура информации административного управления (сокр. от structure of management information) |
ssn |
575 |
2:14:23 |
eng-rus |
progr. |
structure of management information |
структура информации административного управления |
ssn |
576 |
2:13:47 |
eng-rus |
gen. |
single-dose |
с однократным введением препарата (о клиническом исследовании) |
4uzhoj |
577 |
2:10:28 |
eng-rus |
progr. |
abstract syntax notation |
абстрактно-синтаксическая нотация |
ssn |
578 |
2:08:28 |
eng-rus |
progr. |
abstract syntax notation one |
абстрактно-синтаксическая нотация один |
ssn |
579 |
2:01:57 |
eng-rus |
nautic. |
Crew Parade |
парад экипажей (морских судов) |
butterfly |
580 |
2:00:58 |
eng-rus |
nautic. |
Parade of Sail |
парад парусов |
butterfly |
581 |
1:50:00 |
eng-rus |
progr. |
attribute groups |
группы атрибутов |
ssn |
582 |
1:48:29 |
eng |
abbr. |
MMt/a |
million metric tonnes per annum |
ptraci |
583 |
1:45:17 |
eng-rus |
progr. |
attribute value change reporting procedure |
процедура уведомления об изменении значения атрибута |
ssn |
584 |
1:42:02 |
eng-rus |
progr. |
object deletion reporting procedure |
процедура уведомления об удалении объекта |
ssn |
585 |
1:35:13 |
eng-rus |
progr. |
object creation reporting procedure |
процедура уведомления о создании объекта |
ssn |
586 |
1:30:21 |
rus |
abbr. progr. |
СОИА |
сервис общей информации административного управления |
ssn |
587 |
1:26:50 |
eng |
abbr. progr. |
CMIS |
common management information service |
ssn |
588 |
1:23:52 |
eng-rus |
progr. |
attribute value change record |
запись об изменении значения атрибута |
ssn |
589 |
1:20:50 |
eng-rus |
progr. |
object deletion record |
регистрация удаления объекта |
ssn |
590 |
1:18:15 |
eng-rus |
progr. |
object creation record |
регистрация создания объекта |
ssn |
591 |
1:18:06 |
rus |
abbr. progr. |
СИАУ |
структура информации административного управления |
ssn |
592 |
1:15:38 |
eng |
abbr. progr. |
SMI |
structure of management information |
ssn |
593 |
1:06:39 |
eng-rus |
progr. |
attribute value change definition |
определение изменений значения атрибутов |
ssn |
594 |
1:00:10 |
eng-rus |
progr. |
attribute value change notification parameters |
параметры уведомления об изменении значения атрибута |
ssn |
595 |
0:58:52 |
eng-rus |
progr. |
attribute value change notification parameter |
параметр уведомления об изменении значения атрибута |
ssn |
596 |
0:56:45 |
eng-rus |
progr. |
attribute value change notification |
уведомление об изменении значения атрибута |
ssn |
597 |
0:55:03 |
eng-rus |
film.equip. |
frankencam |
франкенкам (для качественной съемки мелких животных крупным планом bbc.co.uk) |
bojana |
598 |
0:54:23 |
eng-rus |
progr. |
object deletion notification parameters |
параметры уведомления об удалении объекта |
ssn |
599 |
0:53:28 |
eng-rus |
progr. |
object deletion notification parameter |
параметр уведомления об удалении объекта |
ssn |
600 |
0:51:25 |
eng-rus |
progr. |
object deletion notification |
уведомление об удалении объекта |
ssn |
601 |
0:46:07 |
eng-rus |
progr. |
other information |
другая информация |
ssn |
602 |
0:41:52 |
eng-rus |
progr. |
object creation notification parameter |
параметр уведомления о создании объекта |
ssn |
603 |
0:39:37 |
eng-rus |
progr. |
object creation notification parameters |
параметры уведомления о создании объекта |
ssn |
604 |
0:38:04 |
eng-rus |
progr. |
object creation notification |
уведомление о создании объекта |
ssn |
605 |
0:33:04 |
rus-fre |
econ. |
ежемесячный фиксированный оклад |
traitement mensuel fixe |
эnergie |
606 |
0:32:18 |
eng-rus |
gen. |
moss balls |
шарики маримо, мховые шарики (тип водорослей, игры) |
timurdementyev |
607 |
0:25:04 |
eng-rus |
progr. |
attribute value change reporting service |
услуга уведомления об изменении значения атрибута |
ssn |
608 |
0:23:32 |
eng-rus |
progr. |
attribute value change reporting |
уведомление об изменении значения атрибута |
ssn |
609 |
0:22:08 |
eng-rus |
progr. |
attribute value change |
изменение значения атрибута |
ssn |
610 |
0:19:14 |
rus-ger |
law |
возместить издержки |
Auslagen ersetzen |
Лорина |
611 |
0:18:58 |
rus-ger |
law |
возместить расходы |
Auslagen ersetzen |
Лорина |
612 |
0:18:18 |
eng-rus |
progr. |
object creation reporting service |
услуга уведомления о создании объекта |
ssn |
613 |
0:16:27 |
rus-ger |
law |
ограждать от исков |
klaglos halten |
Лорина |
614 |
0:15:07 |
eng-rus |
progr. |
object creation reporting |
уведомление о создании объекта |
ssn |
615 |
0:10:40 |
eng-rus |
progr. |
object deletion reporting service |
услуга уведомления об удалении объекта |
ssn |
616 |
0:09:37 |
eng-rus |
progr. |
object deletion reporting |
уведомление об удалении объекта |
ssn |
617 |
0:05:16 |
rus-ger |
law |
разглашать |
preisgeben |
Лорина |